« Spanish Night in 高円寺 | Inicio | Extraña desdicha »

5/09/06

教えて定冠詞

日本人にとって感覚的にわかりづらい物のひとつといえば冠詞。
たとえば
どこで安いテレビを買うことができますか?
¿Dónde puedo encontrar un televisor barato?

秋葉原でテレビを売ってますよ。そこなら安いテレビがみつかるでしょう。
En Akihabara se venden ( 1 ) televisores. Allí creo que encontrarás ( 2 ) televisores baratos.

さてカッコに入るのはなんでしょう。ではアカデミア・インタースペイン講師に伺って見ましょう。

「まず、1ですが文章の流れからいって一番適切なものはmuchosです。」
なるほど。間違ってました。losかと思っていました。
「この場合はmuchosもしくはsin artíclo(=冠詞なし)が正解です。基本的にlosは前に言及しているものについて言うときに使います」
しかし一般的なことを言うときでもlos/lasを使うことってありませんか?
「あります。たとえば動詞gustarを使うときは定冠詞になります。例えば、
Me gustan las naranjas.
この場合、naranjasは一般的にオレンジのことを言っていますが動詞gustarを使うときは定冠詞になります」
使う動詞によっても違うわけですね。ではカッコ2はどうでしょうか。
「正解はlosです。安いテレビというalgo concreto、しかもすでに話しているトピックですから定冠詞になります。」
なるほど。ありがとうございました。では最後に問題をもうひとつ。
Hay (  ) coches en esta calle.

正解は

冠詞なし

でした。またはunos。動詞haberを使うときはなにか特別のものをさしているわけではないので絶対に定冠詞は使いません。

実はスペイン語は冠詞なしという場合も多いんですね。次回はこの「冠詞なし」について伺ってみましょう!

|

« Spanish Night in 高円寺 | Inicio | Extraña desdicha »

Comentarios

Publicar un comentario



(Mostrado sin comentario)


Los comentarios están moderados y no aparecerán en el weblog hasta que el dueño los haya aprobado.



TrackBack


Listados abajo están los enlaces de los weblogs que le referencian: 教えて定冠詞:

« Spanish Night in 高円寺 | Inicio | Extraña desdicha »