« julio 2008 | Inicio | septiembre 2008 »

23/08/08

キューバ映画「<「低開発の記憶」DVD発売記念!

話題のキューバ映画「低開発の記憶」配給会社アクションからのお知らせです。
既に映画館でご覧になった方、まだ見ていない方、DVDが発売になります。
発売記念上映会イベントのお知らせ お問い合わせは、アクションへ。

尚、当DVDは、近日セルバンテス書店で販売開始いたします。

■「低開発の記憶」DVD発売記念上映&トークイベントのご案内>

「低開発の記憶ーメモリアスー」DVD発売記念として、
渋谷アップリンクで上映&トークイベントを行います。

映画を通して見るキューバ革命、そしてキューバにとって
映画とは何か、を2日に渡って、掘り下げていきたい、と
思っております。
映画公式サイト:http://www.action-inc.co.jp/memorias

堅い内容を楽しく語るイベントにしたいと思っております。
ぜひぜひ、お気軽にご来場ください。

場所:渋谷アップリンクファクトリー
http://www.uplink.co.jp/factory/
〒150-0042
東京都渋谷区宇田川町37-18 トツネビル1F
tel.03-6825-5502

日時:
9/2 19:00開場/19:30開演 
上映終了後21:00よりトーク
戸井十月(作家)、比嘉世津子((有)アクション代表)

9/15 14:30開場/15:00開演
上映終了後16:30よりトーク
太田昌国(編集者/編集者・民族問題研究者)
岡田秀則(東京国立近代美術館フィルムセンター主任研究員)

料金:両日共 ¥1,500 ※2日は1DRINK付

ご予約などの詳細はこちら
http://www.uplink.co.jp/factory/log/002747.php

アマゾンで9/4まで24%割引
http://www.amazon.co.jp/dp/B001BZUABW

(有)アクション公式ブログでもご紹介
ラテン!ラテン!ラテン!
http://ameblo.jp/vagabunda/entry-10126145131.html

| | TrackBack (0)

21/08/08

スペインで航空機事故。

夏のバカンスシーズンに悲しい事故が起きています。昨日、マドリード・バラハス空港からカナリア諸島に向けて出発した旅客機が離陸に失敗し事故になりました。
日本のメディアでは、簡単な情報しか伝わってきませんが、詳しい情報は、こちらのスペイン国営TV放送のHPを。(新しくなり使いやすくなりました。)

http://www.rtve.es/

つねに、ブックマークしておくと色々な情報を生で得られますし、生のスペイン語を聞くことができます。スペイン語上級の方はすでにご存知でしょう。初級のかたも、ぜひこのような形でスペインの生の情報に触れる機会を持つといいと思います。かなり多くの方々が、最悪の事態に巻き込まれているようです。(今の時点で全乗客の中で、病院に搬送されている方が19名のみ。全乗客は約140名ということです)。⇒今朝のニュースでは死亡が確認されている人数が152人となっています。

1219270898040

| | Comentarios (0)

6/08/08

地中海ダイエットも価格高騰の危機!で、思うこと・・・。

G028mh90

スペイン・イタリア・ギリシャなどの地中海沿いの国々は、他のヨーロッパ地域と比較して食事習慣が健康的といわれています。多くの野菜と、魚、そして、オリーブオイルを中心とした食体系は、抗酸化食品を多く含み、心臓病などの予防によいといわれていますよね。そして、比較的リーズナブルな食材を使っているというイメージがあると思います。が、そんな、地中海ダイエットも、最近の世界的な価格高騰のあおりをうけているようです。記事は、こちら。http://www.elperiodico.com/default.asp?idpublicacio_PK=46&idioma=CAS&idnoticia_PK=533049&idseccio_PK=1009

La mayoría de los alimentos básicos de la dieta mediterránea han subido por encima del 5% de la inflación en el último año y algunos llegan a multiplicarla hasta por seis. Es el caso de la harina de trigo (31,30%), la pasta (el 26,57% más cuestan los espaguetis), la leche (21,83%), el pollo (10,27%), los huevos (11,82%), las alubias (11,22%), el yogur (11,16%) y las naranjas (15,51%). Los aumentos se suman también a los de los márgenes comerciales, que se han incrementado el 10,25% en julio respecto al mes anterior, según denunciaron ayer varias asociaciones de agricultores y consumidores, y se añaden a los de algunas frutas, pescados y huevos, que han registrado los mayores crecimientos en ese mes.

やはり、スペインでも小麦価格の高騰はあるようで、前年比31.30%もアップになっています。また、それに伴ってパスタの価格も26.57%あがっているそうです。また、原材料や食料品自体の価格上昇だけではなく、販売コスト、つまり、生産者から、消費者へ届くまでの間のコストも上昇しているそうです。ガソリンの値段などが上がったため食品の輸送コストなどの周辺コストものきなみあがっているのですね。

日本でも価格上昇が本当に切実な問題になってきております。弊社のような輸入業者は、本当に今苦しい時代を迎えております。
夏に海外へお出かけの方、航空券のサーチャージなどで海をわたることが、数年前と比べて断然高くなっていることにお気づきのことと思います。
逆もしかり・・・。海を渡ってやってくる洋書も・・・。とにかく、安さ・安さ・安さ・だけを追求するのは、無理と言わざるおえません。先日、洋書輸入最大手の洋販様が、二回目の会社更生法の申請をされました。洋書にたずさわるものとしては大変ショックなことです。昨年は、ロシア語専門書店様も閉店されましたし・・・。

小書店もマナンティアル時代からすでに30年。大波。小波。あり。
その間ずっと応援してくださっているお客様、「日本にスペイン語専門の書店があるのは意義がある!」とコメントしてくださるお客様方に心より感謝申し上げます。(T)

| | Comentarios (0)

« julio 2008 | Inicio | septiembre 2008 »