« DELE道・7 反省 | Inicio | DELE道・9 スーパーうさぎ? »

4/06/10

DELE道・8 スペイン語マダマダデス!

さて、意外にも文法にはまっている今日この頃。日々、ご来店されるお客様には「接続法より過去形の使い分けの方が難しいですよ~。接続法は覚えればいいんですから」とかいっていた私ですが、上級文法の接続法はやっぱり難しかった。5月中に終わらせようとおもっていたComo lo oyesにはまっています。ただ解いて答え合わせするだけならすぐなんですけど、間違えたところを調べたり覚えたりしていると、結構時間がかかります。先日もAunqueの使い方にまたしても発見が。私の今までの勝手な解釈では「あいまいなことは接続法、事実は直接法」と思っていたのですが、そう簡単にはわりきれません。
Conjunción concesiva.
Indicativo cuando se introduce una información que se presenta como nueva.
Me voy a la cama, aunque no estoy muy cansado. Es que mañana me levanto muy pronto.

Subjuntivo cuando es una información que ya se ha presentado antes o es conocida por quienes están hablando.
Mamá, no tengo sueño.
Pues aunque no tengas sueño, tienes que irte a la cama, que mañana hay colegio.
          ( Diccionario práctico  de gramáticaより)
つまり、ここでポイントなのはその情報が新しいか、話者間で既知の事実なのかということなのです。oraciones concesivas(譲歩文)でinformación repetidaだったら接続法。文法必勝法その①迷ったらとにかく覚える、です。深く考えるのは言語学者の先生に任せましょう。

本日のNHKスペイン語ニュースはNaoto Kan(音声で聞いたとき「ナオトカン」一瞬、外国人かと思いましたが管 直人さんのことです)次期首相か、という話題でした。
NHKのニュースはすぐに更新されてしまうのでここに全文をコピーします。

Naoto Kan será seguramente el nuevo primer ministro de Japón

El Partido Democrático, al frente del actual gobierno de Japón, ha elegido al viceprimer ministro del país, Naoto Kan, como nuevo presidente del partido, hecho que lo confirma como sucesor del primer ministro Yukio Hatoyama.
Con todos los legisladores del partido presentes, la votación para elegir al nuevo presidente tuvo lugar a las once de la mañana del viernes.
Naoto Kan obtuvo 291 votos de los 410 posibles.
Shinji Tarutoko, el único otro candidato, obtuvo 129 votos.
Es prácticamente seguro que Kan resultará elegido como nuevo primer ministro de Japón en la tarde del vienes, en el parlamento nacional, ya que el Partido Democrático y su aliado en la coalición gobernante, el Nuevo Partido Popular, tienen mayoría absoluta en ambas cámaras.
Con anterioridad, en la misma mañana del viernes, Yukio Hatoyama renunció oficialmente a su cargo al igual que lo hicieron todos los ministros de su gabinete.
Los ministros se reunieron en las primeras horas de la mañana del viernes en la oficina del primer ministro para renunciar en masa, lo que Hatoyama aceptó sin reparos.

今回の私の疑問というかひっかかりは「seguramente」これねー、serugoだから確実なんでしょ、とおもって使いがちですが実際にはprobablemente, posiblemente, potencialmenteなどのsinónimoなので必ずしも絶対ではない。白水社の『現代スペイン語辞典』の日本語訳は「おそらく,たぶん」となっています。語感では可能性が低いように思われますが、、、
 その後に更新された記事では「Naoto Kan es el nuevo primer ministro de Japón」となっているわけです。与党である(actual gobierno de Japón)民主党の代表(nuevo presidente del Partido Democrático)ってことはすなわち首相(primer ministro)に任命される(ser nomblado)わけですから代表に指名された時点での首相になる実現性はかなり高いはず。

西西辞書ではどうなのでしょう。
最近お気に入りのclaveの辞書によると

seguramente 
adv. De manera bastante probable: Seguramente vendrá mañana, porque tiene el día libre. SINÓNIMO: seguro

El País の辞書では
http://www.elpais.com/diccionarios/castellano/seguramente

うーん。では上級学習者必携Salamancaの辞書ではどうなのでしょう

seguramente
adverbio oracional
1 A buen seguro (que), casi con toda seguridad, muy probablemente:
Seguramente, tu primo habrá perdido el avión. Seguramente nos veremos el domingo.
Relaciones y contrastes: 
Por su proximidad semántica a probable y a seguro, muchos hablantes lo construyen con modo subjuntivo cuando precede al verbo sin pausa intermedia: 
Ellos seguramente sean amigos.
 (` Es muy probable que sean amigos.` )
Como ciertamente, puede actuar como adverbio de respuesta, sea ante preguntas:
` - ¿Son amigos?' - `Seguramente'; o ante meras afirmaciones
- `Esos vienen a pedirnos algo' - `Seguramente. '
Puede, asimismo, como seguro,preceder a cláusulas encabezadas por que ( seguramente que ), especialmente a las sintéticas que sí y que no: Seguramente que no. Como probablemente, no sirve para hacer preguntas. (Contrástese: - ` ¿Ciertamente?.' - `Así es.' - ` ¿Realmente?' - `Sí.' - ` ¿Seguro?' - `Naturalmente que sí.'. )
© Grupo de Ediciones Santillana S.A.

さすが濃厚な解説、、、。posibilidadを示す副詞ではあるけれど可能性は高いということでしょうかね。しかしそれもコンテクストによるようですが。とりあえず管直人さんの記事でいえばかなり実現性が高いということでしょう。とはいえ新聞記事というものはたとえ午後には首相に任命されるとしても「va a ser」とかは使わないということがわかりました。何が起こるかわかりませんものね。クーデターとか、天変地異とか。

さて最後におすすめスペイン語アプリですが、ご紹介するのはサッカー・スポーツニュースです。

大学でスペイン語を教えていらっしゃる先生にお聞きした話ですが、「第2外国語にスペイン語を選んだ理由」のトップに入るのが「サッカーが好きだから」だそうです。実にマニアックにスペインリーグ(Liga Española)をフォローしている学生さんもいらしゃるようです。知りたいからこそがんばって読める、のではないかと!

というわけでサッカーファンの皆様に本日のおすすめスペイン語iPhoneアプリを2つご紹介します。
Marca MARCA スペインのスポーツ誌のアプリ
http://itunes.apple.com/es/app/marca-com/id312407627?mt=8

2010年ワールドカップ ニュースアプリ
Copamundi Copa mundial 2010 News
http://itunes.apple.com/es/app/copa-mundial-2010-news/id352323429?mt=8

ワールドカップ前に予習しないと!
今回も長くなってしまいました。お付き合いありがとうございます。(m)

インタースペインのスポーツ関係事業はこちら。担当者つぶやいています

|

« DELE道・7 反省 | Inicio | DELE道・9 スーパーうさぎ? »