« 2013年3月 | トップページ | 2013年10月 »

2013年7月

日本関連書籍:2013年春新刊案内

村上春樹以降、スペインでは日本文学の翻訳本の出版が続いています。以前のように英語の翻訳からではなく日本語からの直接翻訳になっているのも最近の傾向です。本日は近年発売になった日本関連書籍をご案内申し上げます。

■日本関連書籍

FukushimaSOJ00965 FUKUSHIMA,VIVIR EL DESASTRE
佐々木孝著 『原発禍を生きる』のスペイン語訳

El 11 de marzo de 2011, a las 14:46 horas, Takashi Sasaki sintió una brutal sacudida. Los libros almacenados en su salón cayeron en avalancha y las puertas de la casa salieron despedidas como en una gran explosión. La costa nordeste de Japón acababa de sufrir un devastador terremoto de magnitud 9 en la escala Richter. Pero eso no era todo, apenas una hora más tarde, un gran tsunami de 38 metros de altura dejaría una estela de destrucción a su paso. Más de 15.000 vidas truncadas, más de 3.000 desaparecidos, poblaciones enteras arrasadas y el grave accidente nuclear del la central de Fukushima Daiichi.

HeroesSOJ00880 HEROES DE LA GRAN PACIFICACION
Un libro que hará las delicias de los amantes del grabado japonés (ukiyo-e); de los seguidores del código samurái del bushidō y de los interesados en la historia de Japón. Descubre las vidas de los samuráis más poderosos de la historia de Japón. Oda Nobunaga, Toyotomi Hideyoshi, Takeda Shingen, Uesugi Kenshin y muchos otros guerreros que vivieron en una fascinante época de rivalidades, traiciones e intrigas y que alcanzaron el estatus de héroes nacionales.

JaponyespanaSOJ00839 JAPON Y ESPANA:ACERCAMIENTOS Y DESENCUENTROS

En la época de los Grandes Descubrimientos el Cipango anticipado por Marco Polo en sus relatos se hizo realidad. Los primeros occidentales que llegaron a Japón —españoles y portugueses— no lo hicieron con afán de conquista ni de imposición. En los contactos iniciales, los navegantes europeos descubrieron con asombro en el pueblo nipón a una sociedad refinada y culta a la que trataron con igualdad y respeto. Comenzó entonces lo que en Japón se denomina el Siglo Ibérico (1543-1640), época de un intercambio particularmente fructífero e intenso entre España y Japón. Con el establecimiento en 1549 de la misión jesuita encabezada por San Francisco Javier y la unificación de las coronas española y portuguesa entre 1580 y 1640, los intercambios comerciales y culturales se desarrollaron en un clima en ocasiones de entendimiento, en ocasiones de desencuentro, pero siempre de mutua influencia, que descubriremos en los capítulos que componen este volumen. .

YokaiSOJ00772 YOKAI,MONSTRUOS Y FANTASMAS EN JAPON

日本の妖怪図鑑 カラーの浮世絵を使用した挿絵が美しい本です
Yokai, monstruos y fantasmas de Japón es una guía ilustrada de los yokai más importantes: su apariencia física, su carácter, las recetas para de librarse de ellos junto con las leyendas tradicionales de las que son protagonistas. Este libro es la puerta de entrada a un mundo fascinante.

RetokioSOJ00979 [RE]TOKIO

[re]TOKIO tiene por objeto el descubrir al lector una de las ciudades más enigmáticas del mundo. El estudio navega en una gran vorágine del cambio, desentrañado a través de 33 capítulos las claves de su nacimiento, crecimiento, estado actual y las líneas de mutación a las que la gran urbe está abocada.

■日本文学 古典、俳句

LeyendoedoSOJ00962 LEYENDO EN EDO. BREVE GUIA SOBRE EL LIBRO ANTIGUO JAPONES

ISBN: 978-84-00-09660-1
Lugar de edición:Madrid
Editorial: Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Año:2013
Número de páginas:166
Formato: 14x11 cm.
Materia(s): Historia

¿Cómo surgió la escritura en Japón? Parece que sus orígenes debemos buscarlos en China, unos cinco mil años antes de Cristo. ¿Cómo llego a Japón? ¿Se convirtió la escritura en un privilegio de élite? ¿Por qué realizar la escritura de derecha a izquierda? ¿Qué materiales se emplearon para escribir? ¿Qué caligrafía, formatos y técnicas de impresión se desarrollaron? Todas estas preguntas y muchas más, contadas con un estilo ameno, en el que se entremezclan también leyendas y tradiciones, tienen respuesta en este delicioso volumen sobre el libro japonés antiguo de la colección 23 de abril acaba de editar en la conmemoración del Día del Libro.

SendasSOJ00836 POR SENDAS DE MONTANA

松尾芭蕉 『おくのほそ道』

Antología bilingüe de 70 haikus inéditos de Matsuo Bashō seleccionados, traducidos y comentados por Fernando Rodríguez-Izquierdo y Gavala.

■日本文学のスペイン語訳

coleccion Maestros de la literatura japonesa~日本の作家シリーズ~

夏目漱石

Soseki,Natsume
SOJ00966 SUENO DE LA LIBELULA
SOJ00967 MISCELANEAS PRIMAVERALES
SOJ00968 EL CAMINANTE
SOJ00969  LAS HIERBAS DEL CAMINO

SOJ00970  NAMIKO                    Roka, Tokutomi
SOJ00971  SANTO DEL MONTE KOYA Y OTROS RELATOS,EL    Kyoka, Izumi
SOJ00972  AMANTES SUICIDAS DE SONEZAKI Y OTRAS PIEZAS    Chikamatsu, Monzaemon   
SOJ00973  PRECEPTO ROTO                    Shimazaki, Toson
SOJ00974  VIDA DE UN IDIOTA Y OTRAS CONFESIONES        Akutagawa, Ryunosuke
SOJ00975  TREN NOCTURNO DE LA VIA LACTEA        Miyazawa, Kenji
SOJ00976  UNA EXTRANA HISTORIA AL ESTE DEL RIO        Kafu, Nagai
SOJ00977  EL SAMURAI BARBUDO                Rohan, Koda
SOJ00978  CUENTOS DE LLUVIA DE PRIMAVERA        Akinari, Ueda

■ 詳しいお問合せ・図書館蔵書などの公費お見積もりは

TEL03-6426-8805 interspain@interspain.jpまでどうぞ
大学教職員・図書館様など弊社へ公費直接御注文の場合割引システムがございます。
■ ご注文・ご予約は、 TEL03-6426-8805 interspain@interspain.jpまでどうぞ




|

« 2013年3月 | トップページ | 2013年10月 »